info@perevod-kit.ru

 1296263676

desyatnikov

+7 495 128 01 37

+7 812 409 91 02

+7 495 128 01 37

音频文件翻译

  • 音频指示
  • 在收音机上录制音频广播
  • 在线研讨会的音频和培训
  • 有声读物
  • 其他音频文件

 

语言的障碍在国际交流中变得越来越不重要,这归功于现代技术(自动化翻译的出现),并可以学习语言。但是机器翻译可能会有错误,不利于长期独立学习俄语。翻译公司Perevod-kit将帮助您进行中译俄录音翻译。

 

随着中俄经贸关系的积极发展,这一服务越来越受到欢迎,因此,中国商人针对在中国进行创业的特点进行了各种培训和指导。此外,还有其他国家开展合作的领域。我们的翻译公司可以翻译:

  • 电话交谈记录
  • 音频指示
  • 在线研讨会的翻译
  • 收音机上的音频广播翻译

音频翻译的阶段

录音文件可以以任何形式提供 – 可以是来自YouTube上的音频,录音带,任何无线电广播的录音等等。音频翻译可以分为以下几个阶段:

  1. 第一阶段是预备阶段。您将音频文件发送给我们,然后我们的翻译人员会仔细聆听音频的内容并进行大致的翻译。这一阶段的主要任务是了解文件的内容,后续再进行更深入的翻译。
  2. 我们了解文件的内容之后会进行深层翻译。翻译人员聆听音频并将其翻译成文本。在这一阶段翻译工作已经完成,只不过是书面形式的,并且(通常)有一些细节是直译,因为会有些内容很难理解。
  3. 现在需要母语者修改完成的翻译。使用一些可以让听众更容易理解的句子,或者换成成语,改用俄文习惯的表达方式。
  4. 用中文录制文件。当翻译准备好,就可以进行尽可能适合中国听众的配音。我们的配音员将翻译稿件录成音频格式,这项工作在有专业设备的工作室中进行,从而避免噪音。

在我们公司订购音频文件翻译的优势

许多人认为,翻译的过程,甚至是有声文件的翻译过程,都可以在没有特殊设备和记录软件的家中进行。这种想法是错误的。为了尽可能提高录音的质量,要消除噪音和杂音,配音员的声音必需是清晰的,语调必需是准确的。配音员的语言至少在中等水平。我们可以提供从俄文到中文的音频文件的正确翻译并保证录音的质量。

  • 音频翻译价格

  • 俄译中 300元/千字
  • 中译俄300元/千字
  • 中译英/英译中300元/千字
  • 超过30页翻译价格可以单独协商
  • 配音价格

  • 中俄英850元/5分钟
  • 每增加分钟/70元
  • 超过5分钟价格可以单独协商
获得报价

我们会回答您所有问题!

留下你的电话号码,我们会打电话给你的!



俄语音频文件翻译

由专业翻译人员完成音频翻译
向俄文语言专家发送申请,您的订单将由专业技术翻译完成!

 

订单翻译